أهمية النسبية في تدريس قواعد اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية

المؤلفون

  • م.م اكرام محمد علي قسم تربية الضلوعية في تربية محافظة صلاح الدين مؤلف

DOI:

https://doi.org/10.31185/wjfh.Vol21.Iss4.1197

الكلمات المفتاحية:

أهمية النسبية، تدريس القواعد، فصول اللغات الأجنبية

الملخص

في هذا البحث تم دراسة تحديد الفئات الأكثر استخدامًا والأقل استخدامًا في مسرحيتي جورج برنارد شو "الرائد باربرا" و" الرجل والسلاح "، تبحث هذه الدراسة في الجمل الوصلية المضمنة في كلٍّ منهما. ولتحقيق ذلك، قرر الباحث دراسة مسرحيتي جورج برنارد شو، وهما "الرائد باربرا" و" الرجل والسلاح "، لتحديد مدى تكرار استخدام الجمل الوصلية في كلٍّ منهما. وفي نطاق الدراسة، تطرح أربعة أسئلة: هل توجد حالات تُستخدم فيها الكلمات الوصلية كأدوات تبعية؟ عند مقارنتها بالجمل الوصلية الأقل استخدامًا في التسلسل الهرمي، هل تظهر الجمل الوصلية الأعلى في التسلسل الهرمي بشكل أكثر تكرارًا؟ إلى أي مدى ينخفض تكرار استخدام الجمل الوصلية مع الصعود في "تسلسل كينان"؟ علاوة على ذلك، من المهم النظر في آثار هذه الدراسة على تدريس الجمل الوصلية في اللغة الإنجليزية لمن يتعلمون الإنجليزية كلغة ثانية. اكتشفت الدراسة أن جملة الفاعل النسبية (RC) حدثت 231 مرة، أي بنسبة 72.864٪ من الإجمالي، وجملة المفعول به المباشر RC حوالي 68 مرة، أي بنسبة 21.482٪ من الإجمالي، وجملة المفعول به غير المباشر RC حدثت 6 مرات، أي بنسبة 1.861٪ من الإجمالي، وأيضًا حدثت ثماني مرات لمفعول حرف الجر RC، أي بنسبة 2.151 في المائة، وإحدى عشرة مرة لجمل الملكية RC، أي بنسبة 3.51٪، لأنه لم يكن هناك أي ظهور لمفعول المقارنة (0٪). ما يشير إليه هذا هو أن النوعين الأساسيين من الجمل النسبية هما جملة الفاعل النسبية (RC) والمفعول به المباشر. وهذا يوضح أن جملة الفاعل النسبية وجملة المفعول به النسبية المباشرة تقعان في أعلى التسلسل الهرمي وتستخدمان كثيرًا في الأدب الإنجليزي المعاصر. بمجرد تحقيق ذلك، تُعتبر الفئات الأخرى من الجمل الوصلية، والتي تشمل المفعول به غير المباشر، ومفعول حروف الجر، والملكية، ومفعول المقارنة، أقل أهميةً وأقل استخدامًا. إضافةً إلى ذلك، تشير النتائج إلى أن كُتّاب المسرحيات الإنجليز المعاصرين يبذلون جهدًا لدمج الجمل باستخدام تمثيلات أبسط للجمل الوصلية، أي الفاعل والمفعول به المباشر.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

المراجع

Arka, I. W. (2021). Pivot and puzzling relativization in Indonesian. Modular Design of Grammar, 181–202. https://doi.org/10.1093/oso/9780192844842.003.0012

2. Mochizuki, N., & Ortega, L. (2008). Balancing communication and grammar in beginning-level foreign language classrooms: A study of guided planning and relativization. Language Teaching Research, 12(1), 11–37. https://doi.org/10.1177/1362168807084492

3. Salzmann, M. (2009). Different notions of variation and their reflexes in Swiss German relativization. Describing and Modeling Variation in Grammar, 135–162. https://doi.org/10.1515/9783110216097.2.135

4. Wang, S. (2010). The significance of English grammar to middle school students in China. Journal of Language Teaching and Research, 1(3). https://doi.org/10.4304/jltr.1.3.313-319

5. Cardoso, A. (2017). Appositive relativization. Oxford Scholarship Online. https://doi.org/10.1093/oso/9780198723783.003.0004

6. Nazari, A., & Allahyar, N. (2012). Grammar teaching revisited: EFL teachers between grammar abstinence and formal grammar teaching. Australian Journal of Teacher Education, 37(2). https://doi.org/10.14221/ajte.2012v37n2.6

7. Chapman, D. (2020). Grammar is the key. The History of Grammar in Foreign Language Teaching, 63–76. https://doi.org/10.2307/j.ctv1b0fvzr.6

8. Royer, J. (2021). Headless relative clauses in Chuj. Headless Relative Clauses in Mesoamerican Languages, 327–361. https://doi.org/10.1093/oso/9780197518373.003.0010

9. Pixabaj, T. A. (2021). Headless relative clauses in k’iche’. Headless Relative Clauses in Mesoamerican Languages, 260–289. https://doi.org/10.1093/oso/9780197518373.003.0008

10. Polian, G., & Aissen, J. (2021). Headless relative clauses in tseltalan. Headless Relative Clauses in Mesoamerican Languages, 403–443. https://doi.org/10.1093/oso/9780197518373.003.0012

11. Toledo (B’alam), E. M. (2021). Headless relative clauses in q’anjob’al. Headless Relative Clauses in Mesoamerican Languages, 290–326. https://doi.org/10.1093/oso/9780197518373.003.0009

12. Probert, P. (2015). Approaches to proto-indo-european relative clauses. Early Greek Relative Clauses, 21–54. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198713821.003.0003

13. Caponigro, I. (2021). Introducing headless relative clauses and the findings from mesoamerican languages. Headless Relative Clauses in Mesoamerican Languages, 1–57. https://doi.org/10.1093/oso/9780197518373.003.0001

14. Abdulwahed, H. (2012). Relative pronoun and its relative clause in the Akkadian language. Athar Alrafedain, 1(1), 177–188. https://doi.org/10.33899/athar.2012.69782

15. Abdulwahed, H. (2012a) ‘Relative pronoun and its relative clause in the Akkadian language’, Athar Alrafedain, 1(1), pp. 177–188. doi:10.33899/athar.2012.69782.

16. Vestergaard, T. (1977) ‘Preface’, Prepositional Phrases and Prepositional Verbs [Preprint]. doi:10.1515/9783110802368-001.

17. Madsen, R. (2015). The accessibility hierarchy of relativization in Second language acquisition. Journal of Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, 1(3). https://doi.org/10.14706/jfltal15134

18. Al-Maksousi,Dh. (2024). Social rejection sensitivity and its relationship to emotional communication among middle school students. Wasit Journal of Humanities, 20(3), 138-107. https://doi.org/10.31185/wjfh.Vol20.Iss3.659

19. Taqi John. (2022). The Mawlid School of Poetry. Wasit Journal of Humanities, 15(44). https://doi.org/10.31185/.vol15.iss44.280

التنزيلات

منشور

2025-10-31

إصدار

القسم

اللغات الأوروبية وأدابها

كيفية الاقتباس

علي . ا. م. (2025). أهمية النسبية في تدريس قواعد اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية. مجلة واسط للعلوم الانسانية, 21(4), 1202-1189. https://doi.org/10.31185/wjfh.Vol21.Iss4.1197

المؤلفات المشابهة

1-10 من 139

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.