بحث مراجعة عن الدراسات التي نشرت عن المصطلحات في مستودع المجلات العراقية العلمية الاكاديمية

المؤلفون

  • ا.م.د. رنا حميد البحراني قسم اللغة الانجليزية، كلية التربية للبنات-جامعة بغداد

DOI:

https://doi.org/10.31185/wjfh.Vol21.Iss2.936

الكلمات المفتاحية:

مفهوم المصطلحات، دور السياق، دور الثقافة، تصنيفات المصطلحات، وظيفة المصطلحات

الملخص

ألعمل الحالي هو بحث مراجعة لـ (47) دراسة عن العبارات الاصطلاحية المنشورة في المجلات العلمية العراقية من قبل باحثين عراقيين مختلفين بعد استبعاد الدراسات غير ذات الصلة والمكررة. استعرضت الدراسة أولاً تعريفات العبارات الاصطلاحية حسب تسلسلها الزمني كما ذكرها علماء مختلفون، والتي تغطي الفترة من 1925 ولغاية 2024. ثانيًا، بحثت الدراسة انواع المشاكل البحثية المتبناة، والتي تم تقسيمها إلى ثلاثة مجالات رئيسية: دور الثقافة في ترجمة العبارات الاصطلاحية، ودور السياق في ترجمة وتدريس العبارات الاصطلاحية، ودور العبارات الاصطلاحية في تعزيز وتحسين المهارات اللغوية لمتعلمي اللغة الأجنبية. ثالثًا، تمت مراجعة التصنيفات المختلفة للعبارات الاصطلاحية والتي تم الاشارة اليها في (16) دراسة والتي تم جمعها ورسمها بيانيًا من قبل الباحث لسهولة الرجوع إليها. أخيرًا، تمت مراجعة الـ (47) دراسة بإيجاز وحسب ترتيبها الزمني من عام 2006 ولغاية  2024، وتم جدولتها لاستخلاص النتائج واقتراح مجموعة من التوصيات. وقد تم جدولة بيانات كل دراسة لتحديد موضوعها وطبيعتها وحجم البيانات التي تمت معالجتها. واستنتجت الدراسة إلى أنه لا يزال هناك الكثير من الموضوعات التي تحتاج إلى دراستها في هذا الموضوع، وخاصة في تخصص اللغويات. واقترحت الدراسة في النهاية مجموعة من التوصيات، مثل: تشجيع الباحثين على اجراء دراسات نوعية في كل موضوع من موضوعات التعبيرات الاصطلاحية على حدة في اللغتين العربية والإنجليزية؛ وفحص دور الثقافة في إسناد معاني مختلفة لكلمة معينة؛ والمصادر المختلفة لاستخلاص معنى التعبيرات الاصطلاحية؛ وإيجاد أفضل طريقة لتدريس أو استخلاص معنى التعبيرات الاصطلاحية.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

المراجع

Abbas, A.M. (2012). A semantic study of idioms in English and Kurdish. Kirkuk University Journal-Humanity Studies, 7(3), 1-14. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/ba971d7c1ff48985

Abbas, N.F. & Younis, L. L. (2009). Body parts idioms: A cross cultural significance. Journal of the College of Education for Women, 20(4), 822-841. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/96a6ffa01eac3fdb

Abdul Aziz, M.M. (2024). Translating peace idiomatic expressions from English into Arabic: A context-based approach. Journal of Language Studies, 8(2), 304-326. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/a5461b05ece82bf5

Abdulhussein, H.M. (2021). Difficulties Facing Advanced Iraqi EFL Learners in Translating English Idioms into Arabic, and vice versa. College of Basic Education Researchers Journal, 17(4), 1100-1137. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/22012fb11dee9d1d

Abdullah, S. S. (2006). Some notes on the comprehension of English idioms. Journal of the College of Arts-University of Basrah, (40), 21-28. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/55591ffb9f21d9df

Abdul-Majeed, M.R. & Sallumi, Z. E. (2014). Iraqi third year college students’ recognition of English idioms: A comparative study. Journal for the College of Education for Women, 25(1), 257-268. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/153e12dcf7a4c6fe

Abdulwahid, Y.Y. (2012). The translation of idioms in the glorious Qur’an into English. College of Basic Education Researchers Journal, 12(3), 845-864. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/7eb01bd4c6dca5f5

Ahmed, M. I. (2019). Lexical bundles as formulaic sequences. Journal of the Iraqi University, 44(1), 492-498). Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/6dc21c680718bd46

Ahmed, M.N. (2022). Evaluation of metacognitive awareness of translating idiomatic expressions. Journal of Al-Frahedis Arts, 14(51), 592-611. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/fb13a8680e653677

Ahmed, S.M. (2022). The importance of idiomatic expressions in improving communicative competence of EFL learners using fourth year students of Educational College as a model. Journal of Language Studies, VI(1), 103-119. Retrieved from https://jls.tu.edu.iq/index.php/JLS/article/view/406/408

Ahmed, S.S. (2024). Translation and Semantics: Challenges and Strategies in Translating English Idioms. Journal of Language Studies, 8(3), 335-347. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/581ea014542539c6

Ahmed, T. M. & Fadhil, W.N. (2016). Idiomatic expressions translating [sic] from Arabic into English in the glorious Quran: An analytical study. Ameed Quarterly Adjudicated Journal, 5(17), 55-81. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/82e8284b57373f31

Al-Azzawi, K.M.B. & Nasser, L.A. (2021). Context impact in translating sport idiomatic expressions from English into Arabic with regard to types of idioms. Journal of Adab Al-Rafidayn, 87(1), 1-26. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/d5fb0aa38bd1f231

Ali, A. G. (2022). The problems of translating towards a pragmatics perspective with respect to daily composition in English language department's students”. Journal of sustainable studies, 4(3), 1449-1464. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/458ea107de6c10d7

Ali, A. H. (2011). Idioms errors made by Iraqi EFL learners at university level. Tikrit University Journal for Humanities, 18(10), 38-60. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/3eacfba451f28a9a

Al-Ogaili, A. A. (2023). Translator's professional competence formation and its role in revealing translation problems and developing translation quality with special reference to the translation of idioms in news headlines. Adab Al-Basrah Journal, 106(1), 88-105. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/c3301ce9a5538073

Al-Rekaby, A. A. (2008). Interpreting idioms by EFL learners. Journal of Al-Qdisiya University, 11(4), 57-71. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/87f5278a622a1fba

Al-Saidi, A.A. (2012). Translating English body part idioms. Thi Qar Journal of Arts, 2(8), 12-29. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/ab5c9456f48a1df5

Al-Shaikhli, Kh. A. (2012). Investigating Color Idioms and their Translation from English into Arabic. Journal of the College of Education for Women-University of Baghdad, 23(3), 878-897. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/309f73757539cf6c

Alwan, A.B. (2023). The effect of using idiomatic expressions and conceptual metaphor on EFL university students achievement. Journal of Language Studies, VI(3), 52-64). Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/fef904b40e4b39af

Al-zzawi, K. M. B. & Nasser, L.A. (2020). Context impact in translating sport idiomatic expressions from English into Arabic with regard to type of game. Journal of Adab Al-Rafidayn, 88, 5-24. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/1c66a5db5b2a7e8a

Aziz, S. S. (2022). The Impact of Content and Language Integrated Learning (CLIL) ESP Students' Learning of Sustainable Development Words and Idioms. Nasaq Journal, 36(1), 1547-1569. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/2f1397a2a3eafe89

Dalaf, M. (2020). Exploring Iraqi EFL college students’ idiomatic awareness and use. Journal of Ishraqat Tanmawya, (24), 1-18. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/7ab1f64e4dfaa3cf

Dhayef, Q.A. & Hanoon, Z.R. (2020). Idiomatic and Colloquial Response in English and Arabic: A contrastive study. Journal of Basic Education College for Educational and Human Science, (48), 1204-1212. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/899cb3cca0178f97

Eesa, M. R. & Mahdi, Y. R. (2014). Idioms from colour: Meaning, structure, types, and their role and importance in teaching and improving English language for non-specialist. University of Technology: English language center. Mustansiriyah Journal of Arts, 38(67), 1-35. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/51601a7b76a70642

Elbaradei, I.A. (2014). Translating English Eye Idioms into Arabic. Buhuth Mustaqbalia- Al-Hadba’ University College, (46), 33-62. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/dede956ba67ced8c

Halawachy, H.F. (2013). Spill the beans: A corpus-based linguistic investigation of English idioms. Journal of Education and Science, 20(3), 25-46. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/1e6fb1ac34b0ec79

Hamood, M. I. (2024). The translation of English food idioms into Arabic through ChatGPT: Problems and solutions. Midad Al-Adab Refereed Journal, 1(Conference Special Issue), 55-76. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/0c0a3c4e5326d48b

Hussein, K.H. & Dhannoon, A.A. (2016). Strategies used by Iraqi EFL students to process English idioms. Arts Journal, (119), 33-52. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/b8354098d6fbcb73

Jabboori, A. T. & Jazaa, R. A. (2013). Native and non-native speakers’ use of English idiomatic expressions: A syntactic and pragmatic study. Journal of Al-Frahedis Arts, (15), 2-31. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/31b1f69101ee48e8

Jafar, D. (2022). Episode Hypothesis and its impact on the students’ translation of idiomatic expressions in selected short stories. Hawlyat Al-Montada Journal, (25), 3-20. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/b240baa55d72d159

Jasim, Sh. Kh. (2011). A linguistic analysis of ten idioms tour guide use. Al-Adab Journal, (98), 150-165. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/bb8ce16a151de7ee

Joodi, A. M. (2012). A study of the problems of learning and translating idioms. Journal of Education for Women, 23(4), 1205-1247. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/834b70f1e3391e45

Khalil, Gh. S. (2010). Overcoming difficulties in translating idioms from English into Arabic. Mustansiriyah Journal of Arts, 2010, 35(53), 1-16. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/ac8fe318ff1e6794

Mahmood, H. A. & Delil, A.A. (2024). English Translation of Modern Iraqi Slang. Journal of the Iraqia University, 67(2), 685-688. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/search?query=English+Translation+of+Modern+Iraqi+Slang

Mahmood, R. S. Y. & Ali, M. K. (2023). Strategies of translating Arabic religious idioms into English. Journal of Language Studies, 7(4), 444-457. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/15d6026ccf64d932

Mahmood, S.A. (2017). The linguistic construction of idioms in TV drama: The significance of teaching idioms to Iraqi learners of English. Journal of Basic Education College, 23(97), 37-54. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/efd283cd1d209f22

Majeed, N. T. (2020). The role of close reading strategy in teaching idioms to EFL university students. Journal of the College of Basic Education, (Conference Special Issue), 1-38. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/8050bdbb426bcb18

Mekki, T. A. (2023). Using Vark in Teaching Idioms to Iraqi EFL Students. Alustath Journal for Human and Social Sciences, 62(1), 460-467. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/79d31b1cff848d61

Mohammed, A.S. & Hamood, M.R. (2009). The role of context of situation in interpreting the meaning of some idiomatic expressions. Buhuth Mustaqbaliya, (27, 28), 7-33. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/094f61f1c11d56a3

Mohammed, I.F. (2019). Collocation and idioms: Similarities and differences. Journal of Basic Education College for Educational and Human Sciences-Babylon University, (42), 1447-1456.Retreived from https://www.iasj.net/iasj/download/72398a51ace7ee00

Mohammed, S. (2022). Depicting the problems faced by Al-Iraqia undergraduate students in translating sports’ idiomatic expressions. Iraqi Journal of Humanitarian, Social and Scientific Research, (special issue), 1380-1400. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/8d15af834f84e161

Sabah, W. N. (2022a). Investigate[sic] the difficulties of the Iraqi EFL learners in understanding the figurative meaning of English idiomatic expressions. Surra Man Ra’a, 18(72), 1613-1636. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/48a7fc539db6b933

Sabah, W. N. (2022b). “Iraqi EFL learners' attitudes towards expressing themselves in the English language using idiomatic expressions”. Journal of sustainable studies, 4(1), 654-677. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/fccbc0a7097aee96

Sahan, W. A. & Abdulkadhim, A. (2020). Color-based expressions in English, Arabic, and Persian: A comparative study. Al-Bahith Journal, 39(1), 490-512. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/23db080d941e84e8

Yaqoob, H.M. (2022). Testing the ability of EFL postgraduate certificate teachers to identify vocabulary idiomatic meaning in Nineveh schools. Alustath Journal of Human Sciences, 61(4), 434-444. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/617c8a82fc5b0e95

Yousif, M.T. (2012). Investigating the Iraqi EFL Students' Ability to Recognize the Meaning of English Idioms at College Level. Adab Al-Rafidayn, 61(42), 71-99. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj/download/138035be77322761

التنزيلات

منشور

2025-05-01

إصدار

القسم

اللغات الأوروبية وأدابها

كيفية الاقتباس

رنا حميد البحراني ا. (2025). بحث مراجعة عن الدراسات التي نشرت عن المصطلحات في مستودع المجلات العراقية العلمية الاكاديمية. مجلة واسط للعلوم الانسانية, 21(2), 1050-996. https://doi.org/10.31185/wjfh.Vol21.Iss2.936

المؤلفات المشابهة

1-10 من 176

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.